无不昏愦,武上悉是庸懦,于是大方丈也难免是稗沙门,时常露出马脚来,
为沙弥所揭破,或者还受制于白衣,这些故事便是《和尚与檀那》集里的材
料了。《和尚与小僧》中有一条与汉字有关,今抄录于下:
和尚吩咐小僧,把酒叫做水边西,又吩咐他特别在有人来的时候要把汉字分析了当
做暗号讲话。有一天寺里来了两三个客人,小僧便来说道,水边有岛(西岛日本同读),
山上加山如何?假作参禅的样子。和尚答曰,心昔而止。一个客人懂得了他们的意思,便
说道:文有口,墙无土。师徒听了搔首不知所对。
这在《醒睡笑》中也有一条,不过和尚系说&ldo;一撇一捺夕复夕&rdo;,客则曰&ldo;玄
田牛一&rdo;也。
(廿三年五月)
□1934年
5月
26日刊《大公报》,署名岂明
□收入《夜读抄》
蛙的教训
今天站在书架前面想找一本书看,因为近来没有什么新书寄来,只好再
找旧的来炒冷饭。眼睛偶然落在森鸥外的一本翻译集《蛙》的上面,我说偶
然却也可以说不偶然,从前有友人来寄住过几天,他总要了《蛙》去读了消
遣,这样使我对于那蛙特别有点记忆。那友人本来是医生,却很弄过一时文
学,现在又回到医与自然科学里去了。我拿出《蛙》来翻看,第一就是鸥外
的自序,其文云:
机缘使我公此书于世。书中所收,皆译文也。吾老矣,提了翻译文艺与世人相见,
恐亦以此书为终了罢。
书名何故题作蛙呢?只为布络凡斯的诗人密斯忒拉耳(istral)的那耳滂之蛙偶然
蹲在卷头而已。
但是偶然未必一定是偶然。文坛假如是忒罗亚之阵,那么我也不知什么时候已被推
进于纳斯妥耳(nester)的地位了。这地位并非久恋之地。我继续着这蛙的两栖生活今已
太久矣。归欤,归欤,在性急的青年的铁椎没有落到头上的时节。已未二月。
所云机缘是指大正八年(一九一九)春间《三田文选》即《三田文学汇
编》的刊行,《蛙》作为文选的别册、次年六月再印成单行本,我所有的就
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:赵匡胤私密生活全记录 秦时明月之人宗门徒 抗战之特战兵魂 求你少撩我 篆香录 网购来的阴夫 我的房客大小姐 科技大明星 他不做大嫂好多年 超凡者游戏 重生之侯门弃女 说聊斋 嗜血霸爱:爵少你老婆又跑了 热恋航班 男朋友他破产了 假千金回家种田了 梦云边 [古罗马]如何与暴君尼禄离婚 穿越之温僖贵妃 影后恋上小偶像[娱乐圈]