九五看书网

九五看书网>俗丽之夜书评 > 第55章(第1页)

第55章(第1页)

她和哈丽雅特一起去了图德大楼。哈丽雅特把礼袍还给她,并把那件双绉的裙子展示给她看。

&ldo;我以前真没见过这条裙子,&rdo;普克小姐说,&ldo;但明眼人一眼就能看出,这条裙子的主人一定很瘦,中等身高。&rdo;

&ldo;我们不能假设把人偶挂起来的那个人就是这条裙子的主人,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;就和你礼袍的道理一样。&rdo;

一些旧的哀伤(3)

&ldo;当然不能,&rdo;普克小姐说,&ldo;不。&rdo;她那双黑而敏锐的眼睛向哈丽雅特投来古怪的一瞥,&ldo;但这个主人也许可以提供一些蛛丝马迹。我们是不是‐‐对不起如果我有些越权了‐‐是不是可以从衣服的牌子着手做些判断呢?&rdo;

&ldo;这当然会有帮助了,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;但商标已经被扯掉了。&rdo;

&ldo;哦,&rdo;普克小姐说,&ldo;这样啊。我得去上课了,一有空就会给你提供一份我当天晚上的作息时间表。但我担心这不会有多大作用。晚餐后,我一直在房间里,十点半的时候就睡觉了。&rdo;

她拿起礼袍和帽子,大步流星地走出去。哈丽雅特看着她离开,然后从抽屉里拿出一张纸条。还和通常一样,上面的字是被贴上去的,上面是:

没有天才比这些更卑鄙,瘟疫也更无情,愤怒的神从幽暗的波涛中升起;它们像鸟儿,但面孔又像女人;污秽的流动的肚皮,弯曲的双爪,可怕的嘴唇,和饥饿的苍白。1

&ldo;哈耳皮埃2,&rdo;哈丽雅特大声地说,&ldo;哈耳皮埃。我们的思路应该调整一下了。恐怕不能再怀疑爱米丽或者别的仆人,她们怎么会用维吉尔式的六韵步诗来表达感情呢?&rdo;

她皱了皱眉头。事态看起来对教研室的人很不利。

哈丽雅特轻轻地敲了敲卡特莫尔小姐的门,对门上&ldo;头疼‐‐请勿打扰&rdo;的大纸条视而不见。开门的是布瑞格斯小姐。她额头上满是愁纹,但在看清楚来访者之后,就立刻消散了。

&ldo;我刚才担心会是院长呢。&rdo;布瑞格斯小姐说。

&ldo;不至于,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;我暂时还没走漏消息。病号现在怎么样了?&rdo;

&ldo;不是很好。&rdo;布瑞格斯小姐说。

&ldo;哈!&lso;尊敬的阁下喝醉又入睡了3。&rso;我想,大概是这样。&rdo;她大步走到床前,注视着卡特莫尔小姐。卡特莫尔小姐哼了一声,睁开了眼睛。那是一双明亮的淡褐色的大眼睛,嵌在透着玫瑰粉色的圆润的脸上。蓬松的棕色头发从她的额头倾泻下来,让她看起来更像一只失落又受宠若惊的安哥拉兔。

1整段话原文为拉丁文,引自古罗马诗人维吉尔写的史诗《埃涅阿斯纪》。

2哈耳皮埃(harpies),希腊神话里的鹰身女妖,伊里斯的姐妹;有着女人的头和躯干以及鸟的尾巴、翅膀和爪子的可厌的、贪婪的魔怪。

3出自爱德华&iddot;斯宾塞一九一三年出版的书《蛋糕和麦酒》。

&ldo;很难受?&rdo;哈丽雅特同情地问。

&ldo;特别难受。&rdo;卡特莫尔小姐说。

&ldo;你自己掂量,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;如果你非要像男人那样痛快喝酒,最起码也要做得像个绅士。你最好掂量一下自己的酒量有多少。&rdo;

卡特莫尔小姐一副愁眉苦脸的样子,让哈丽雅特禁不住笑了。&ldo;你不像是个老手啊。我去弄点东西帮你醒醒酒,然后我要跟你谈谈。&rdo;

她轻盈地出了门,差点在外屋的门口撞到了帕弗瑞特先生。

一些旧的哀伤(4)

&ldo;你怎么在这儿?&rdo;哈丽雅特说,&ldo;我跟你说过,这里上午不许访客,会在四方院里制造杂声,同时也违反学校规定。&rdo;

&ldo;我不是访客,&rdo;帕弗瑞特露齿一笑,&ldo;我过来参加希尔亚德小姐关于宪法发展的讲座。&rdo;

&ldo;真有你的!&rdo;

&ldo;然后看到你穿过四方院到这边来,我就像指南针一样,一下转到这个方向了。&rdo;帕弗瑞特先生兴致勃勃地说,&ldo;黑暗、真理和柔和就是北方1。这是个诗句,几乎是我唯一知道的诗句。幸好能引用得这么恰当。&rdo;

&ldo;并不恰当。我可感觉不到什么柔和。&rdo;

&ldo;哦……卡特莫尔小姐怎么样了?&rdo;

&ldo;醉得很厉害。正如你所料。&rdo;

&ldo;哦……对不起……没什么麻烦吧?&rdo;

&ldo;没有。&rdo;

&ldo;你真好!&rdo;帕弗瑞特先生说,&ldo;我也真是幸运。我有个朋友窗户虚掩,位置很好,那天晚上我翻进去的时候,没有惊动别人。所以‐‐过来看看!我希望这儿有我能帮上忙的‐‐&rdo;

&ldo;你应该的。&rdo;哈丽雅特说。她从他的臂弯里面把听课笔记本抽出来,在上面写了起来。

1&ldo;黑暗、真理和柔和就是北方。&rdo;这是英国著名诗人阿弗瑞德&iddot;l汤尼森的诗句。

&ldo;到药剂师那儿让他们配出这个,然后带回来。要是我自己去,问他们要治肝疼的方子,那我可就麻烦大了。&rdo;

帕弗瑞特先生一脸崇敬地看着她。

&ldo;你在哪儿学到这一招的?&rdo;他问。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:危险亲密[快穿]  蔚蓝情空  与你天注定  穿成渣A后当老婆奴  二周目乐队  食鬼人传奇  玩权谋不如搞基建  恶魔的点心:宝贝,来伺候  如何饲养一只蠢狼  梦·邂逅·魔性  穿越之成为奴隶  爱情烘焙中  随身空间之农女王妃  一世兵王(下)  末世破魂曲  反派霸总又在装傻骗我  割据一方  绝世丹妃要逆天  恶汉家的小娇妻  男版的我是大佬  

已完结热门小说推荐

最新标签